Cuando el mundo se partía en rojos y los demás, había ciertas frases en el lenguaje que eran divertidas, llenas de sentido y de uso amplio y popular. Sin embargo, a casi 20 años de la caída del muro, ya han pasado a ser propiedad exclusiva de esa generación que creció en medio de la guerra fría o nadie recuerda su origen. Para la historia, algunos botones:
“el equipo de mujeres de natación olímpica de Alemania Oriental”
“es como un tanque ruso”
“yo me hice el soviético”
“me tienen como en Siberia”
“Los helados unidos y la unión sorbética”
“Yugoslavia” (yo me pierdo en los mapas actuales de Europa y Asia, sobre todo de Italia a la derecha y hasta llegar casi a China)
“nenenene qué vasaser, cuando aaaal-guien a-pre-tel bo-tooooooón”
“carros lada”
Deja un comentario